Твоят "стар случай" звучи доста интересно, Джеймс.
Ihr alter Fall hört sich interessant an, James.
Мисля, че ще е доста интересно.
Nun ja... - Es könnte interessant werden.
Да, трябва да призная, че беше доста интересно.
Ja, ich muss zugeben, es war sehr interessant.
Това е доста интересно, ако можеш да го разбереш.
Es ist 'ne aufregende Lektüre, wenn man weiß, wie man's interpretieren soll. Wirklich. Aber ich kann nicht mehr grade aus den Augen schauen.
Намерих нещо доста интересно, г-н Поаро.
Ich habe etwas Interessantes entdeckt, Mr. Poirot. Was ist es, Miss Lemon?
Е, това звучи доста интересно, ТОни.
Das klingt ja richtig interessant, Tony.
Дори когато води предаването си, което е доста интересно.
Nicht mal, wenn er auf Sendung ist. Was interessant ist.
Ню Йорк е доста интересно място.
New York City ist echt umwerfend.
Мисля, че първото сражение ще е доста интересно.
Ich kann mir schon vorstellen, dass der erste Kontakt heftig wird.
Не намерих нищо за Кент, но Джоунс откри нещо доста интересно в компютъра на Хейс.
Wir haben nichts über Kent gefunden, aber Jones hat etwas ziemlich interessantes auf dem Computer von Hayes gefunden.
О боже, това е доста интересно нещо, нали?
Gute Güte. Dieser Anblick ist überwältigend.
Досието на Порчето старши е доста интересно четиво.
Die Akte von Porchetto Senior liest sich spannend.
Знам, че е малко странен, но има доста интересно оборудване в тези чанти.
Ich weiß, er erscheint ein wenig komisch, aber er hat eine interessante Ausrüstung in diesen Taschen.
Ок, взе да става доста интересно.
Ok, das wurde gerade ziemlich interessant.
Доста интересно решение от страна на Scythe.
Eigentlich eine recht interessante Entscheidung von Scythe.
Това би било доста интересно четиво.
Nun, das würde ein interessantes Buch werden.
Имало е доста интересно развитие тук долу на земята.
Hier unten gab es eine interessante Entwicklung.
Играта е доста интересно и вълнуващо.
Das Spiel ist sehr interessant und faszinierend.
В средата на миналия век ножиците за пури бяха много малки, с дърворезба от двете страни, което беше доста интересно.
In der Mitte des letzten Jahrhunderts waren die Zigarrenscheren sehr klein, mit Schnitzereien auf beiden Seiten, was sehr interessant war.
Аз й казах, "Шарлът, това ми звучи доста интересно."
Und ich sagte, "Charlotte, das scheint mir ziemlich interessant zu sein."
Така че е доста интересно и логично, че те са все още млади, така че защо ще се разболяват от старчески болести преди да са остаряли?
Es ist also wirklich interessant, und es ergibt einen gewissen Sinn, da sie noch immer jung sind, also warum würden sie Krankheiten bekommen, bevor sie alt würden?
Правили сме много тестове. и в един момент правителството забеляза нашите резултати и си каза: 'Това е доста интересно. Трябва да го пробваме."
Wir haben dort viele Proben aufgeheizt und die Regierung, die unsere Ergebnisse gesehen hat, hat sich gedacht: "Ja, das ist wirklich interessant.
А през 2000-та година се случи нещо доста интересно.
Im Jahr 2000 ereignete sich etwas ziemlich Interessantes.
Но това, което показва първо, според мен доста интересно, е, че тук виждате кръга, виждате общественото пространство около него.
Was es jedoch vor allem zeigt, was sehr interessant ist, ist, dass man hier den Kreis erkennen kann, man kann den öffentlichen Raum herum erkennen.
Вече изглежда доста интересно, но нека сега добавя и водни бои.
Das sieht schon ziemlich interessant aus, aber lassen Sie mich noch Wasserfarben hinzufügen.
Ако успеем да се споразумеем за стойността и за начина, по който преценяваме дали постигаме успех в намаляване на последващата престъпност, то тогава можем да направим нещо, което намираме за доста интересно.
Und wenn wir Einigkeit erzielen über sowohl den Wert als auch die Art der Erfolgsmessung, ob wir die Rückfälligkeit erfolgreich reduziert haben, dann können wir etwas erreichen, etwas wirklich Interessantes, in unseren Augen.
И тъкмо когато започна да става доста интересно, стана наистина интересно.
Und als die Dinge dann ziemlich interessant wurden, wurden sie richtig spannend.
Но, смятам, че е доста интересно да знаете, че наистина има математическо доказателство, според което никога не трябва да си лягате ядосани.
Ich finde es aber sehr interessant, dass es echte mathematische Beweise dafür gibt, dass man nicht ärgerlich zu Bett gehen sollte.
Беше онова взаимодействие между един вид покачване на мизата, което стана доста интересно.
Und es war dieses Zusammenspiel zwischen dieser Art von "den-Einsatz-erhöhen", das es ziemlich interessant machte.
(Смях) (Ръкопляскане) Джошуа Клайн: Да, да. Доста интересно.
Така че той отиде в болницата със своята камера и мисля, че това, което донесе обратно, е доста интересно.
Also ging er mit dieser Videokamera dorthin, und es ist ganz interessant zu sehen, was er zurück brachte.
На теория, ако ги програмираш достатъчно, би трябвало да успееш да направиш нещо доста интересно и да направиш много сложна структура.
Theoretisch gesehen, wenn man diese ausreichend programmiert, dann sollte man etwas ziemlich Interessantes sehen können und eine sehr komplexe Struktur erstellen können.
Доста интересно, получавам много имейли от хора, които казват: "Има ли някаква възприятийна разлика между мъжете и жените?"
Es ist interessant, daß ich eine Menge E-mails erhalte von Leuten, die fragen: "Gibt es Wahrnehmungsunterschiede zwischen Männern und Frauen?"
Доста интересно, Боно е също и лауреат на Наградата ТЕД.
Und interessanterweise ist Bono auch ein TED Prize Gewinner.
Ето нещо друго, което е доста интересно.
Es gibt es noch etwas zu berichten, das sehr interessant ist:
1.6451709270477s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?